<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<atom:link href="http://kaming.blogspirit.com/disc_news/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
<title>家明絮語 Ka Ming Says... - disc_news</title>
<description>One man can change the world with a bullet in the right place.</description>
<link>http://kaming.blogspirit.com/disc_news/</link>
<lastBuildDate>Sun, 19 Aug 2007 07:53:00 +0800</lastBuildDate>
<generator>blogSpirit.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2007/05/11/連名字都叫錯的經典.html</guid>
<title>連名字都叫錯的經典</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2007/05/11/連名字都叫錯的經典.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Fri, 11 May 2007 03:05:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;剛讀到&lt;a href=&quot;http://www.dvdbeaver.com/&quot;&gt;DVDBeaver&lt;/a&gt;的消息，一家叫Koch Releasing的DVD公司，剛推出幾套中國經典電影的DVD。包括《大路》、《十字街頭》、《馬路天使》、《夜半歌聲》及頭號經典《小城之春》等。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;但當看到《小城之春》的封面，就不禁令人搖頭了。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/21388612@N00/493150335&quot; title=&quot;remoteImage.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://farm1.static.flickr.com/212/493150335_0308865566.jpg?v=0&quot; class=&quot;reflect&quot; onload=&quot;show_notes_initially();&quot; height=&quot;388&quot; width=&quot;275&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;竟然把《小城之春》寫成是《夜半歌聲》，真是鬧得不能再大的笑話。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;因為這個盲點，我對封面的「The Greatest Chinese Film even Made」就很有保留，這還要是引自「香港電影金像獎協會」的讚詞。這句說話到底有沒有同樣的張甩冠李戴，是其一，其二是倘若真是最好的中國電影，就不可以有更合適的引文嗎？如果外國的DVD宣傳總是列出Roger Ebert、Derek Malcom或Jonathan Rosenbaum甚麼的，這個由一個電影協會給出的評價委實太荒謬。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;隨便在網上一找，就發現《Village Voice》的James Hoberman在2005年都寫過這部電影(&lt;a href=&quot;http://www.villagevoice.com/film/0543,closeup,69420,20.html&quot;&gt;詳見此&lt;/a&gt;)。只是，文章也許欠缺一兩句能夠被quote的說話。如「這也許是有史以來最偉大的中國電影」之類。其實是廢話，「也許」又「最」，「我也許是香港最靚仔的人」。但這種低能的寫法到處都是。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;誰說其實沒所謂，只要那一句半句震撼。翻開香港的報紙，你會發現近年不少電影廣告都愛quote影評人或媒體的評論。不過不少被quote的「影評人」根本就不寫影評，有時只是接受電影公司在試映後的「訪問」，即時說出一兩句討好的說話。文章在那裡刊登不重要，張三還是李四說的也不重要，重要是句子quotable，能頃刻化成電影宣傳的標語。你看，連「影評人」都讚，這部電影還可以差到那裡去嗎？做影評做得這樣折墮，難道不感到可恥嗎？&lt;/p&gt; &lt;p&gt;回說這隻《小城之春》影碟。嚴格來說，那中文系列名都有問題：「中國經典電影回顧」。很可能是不諳中文的人拿著節目場刊搬紙過字的缺失。「回顧」作為節目名可以，因為屬同時同地。但DVD出版卻沒有「時地」的因素。那英文倒沒問題，因為DVD系列絕對是「Collection」。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/21388612@N00/493234937&quot; title=&quot;remoteImage.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/199/493234937_4a3fa5fc0b_m.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Koch Releasing也真外行。單看這幾片DVD的spec，也不能讓人寄予厚望。單層碟片（所謂的D5或single layer），兩層的就是double feature，影片的聲畫質素可以想像。若沒估錯，這批DVD母片可能與國內平價版的DVD同源（如上圖，在網上購買十塊人民幣不到），只是加上英文字幕而已。&lt;/p&gt; DVD這格式已是明日黃花，新來的高清格式容量大增。但在聲畫的sampling及特別收錄的項目上，現存任何中國經典電影軟件，其實推出VCD就足夠有餘。 &lt;p&gt;DVD當然是一盤生意──幾年前就聽說因為阿諾舒華辛力加收費太高，所以請他為自己的影片錄評論音軌，大幅增加製作成本。不過看著老演員一個個離去（如《小城》的李緯幾年前離世），就總是有「今天不做，更待何時」之感歎。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/21388612@N00/493244617&quot; title=&quot;remoteImage.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/193/493244617_cd4f66cf63_m.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;上圖是《大國民》在2001年推出的六十周年紀念版DVD。《小城之春》是1948年的電影，明年也是六十周年紀念了。看著《北非諜影》、《大國民》那種蔚為奇觀的DVD特別收錄，真不曉得令人懷念的中國電影，甚麼時候才得見更體面及稱職的DVD出頭。&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags begin --&gt; &lt;p style=&quot;font-size: 10px; text-align: right&quot;&gt;technorati tags:&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/springtime&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;springtime&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/in&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;in&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/a&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;a&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/small&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;small&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/town&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;town&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/1948&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;1948&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/classic&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;classic&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/chinese&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;chinese&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/cinema&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;cinema&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/fei&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;fei&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/mo&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;mo&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/dvd&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;dvd&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/citizen&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;citizen&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/kane&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;kane&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/casablanca&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;casablanca&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/anniversary&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;anniversary&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/60&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;60&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/years&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;years&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/%E5%B0%8F%E5%9F%8E%E4%B9%8B%E6%98%A5&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;小城之春&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E9%9B%BB%E5%BD%B1&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;中國電影&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/%E7%B6%93%E5%85%B8&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;經典&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/1948%E5%B9%B4&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;1948年&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/%E8%B2%BB%E7%A9%86&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;費穆&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/%E6%9D%8E%E7%B7%AF&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;李緯&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/%E9%9F%8B%E5%81%89&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;韋偉&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/%E7%9F%B3%E7%BE%BD&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;石羽&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags end --&gt; &lt;p style=&quot;text-align: right; font-size: 8px&quot;&gt;Blogged with &lt;a href=&quot;http://www.flock.com/blogged-with-flock&quot; title=&quot;Flock&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;Flock&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2007/05/08/灣仔英皇中心disc-order與江湖作別.html</guid>
<title>灣仔英皇中心Disc Order告別江湖</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2007/05/08/灣仔英皇中心disc-order與江湖作別.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Tue, 08 May 2007 10:25:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;上星期六是2007年5月5日,五四運動八十八周年零一天的日子.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;哈,我只想說,這一天也許對很多人沒多大意義,但卻是香港不少影迷DVD店Disc Order榮休的日子.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Disc Order在灣仔的英皇中心地庫.真抱歉,我沒打聽過他們到底開業多久,我在灣仔浦開始就知這家店的存在,2000年前後有三年住在灣仔,也經常在那裡租碟買碟.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;我星期五即五四當晚到過那裡,貨品幾乎已被掃光,餘下的少數,特價再五折,我買了幾隻DVD,竟由7.5元到數十元不等.他們還有一大桶明白黃花的laser disc,又重又多,老闆為了要搬走麻煩,不收分文任人自取,我也拿了幾片,包括叮噹電影及寶貝小豬嘜,孝敬女兒.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Disc Order榮休,老闆也未必很介懷.有顧客問他們倒何時東山再起,他們亦一很不在乎,最後兩天營業繼續飲酒作樂.我也不是要慨歎甚麼桃花依舊.畢竟現在買碟的途徑不少,正版老翻,很少說某些DVD非要在甚麼地方買不可.而且Disc Order平心而論也不是最便宜.以往都有些幫襯朋友的心態,覺得多一家這種另類影碟店,總是我們的福氣.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/21388612@N00/488112558&quot; title=&quot;IMG_5297_new.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/194/488112558_42015e2523_m.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Disc Order幾年前還稱為金寶KAMBO,全名是金寶鐳射影視KAMBO LASER VIDEO.單看這名稱,你就知道他們的歷史,興起於laser disc及vhs的年代,後來再轉戰DVD,怎料今天竟然沒法過渡HD!! 好事者大概又可說說甚麼時代終結,Disc Order終於完成歷史任務一類的話.不過,今年開始偶爾到Disc Order,其實已覺遜色了,因為禁煙條例,老闆及客人都沒法在店內抽煙.我們認識的白賴仁(DO執事者之一)一直是超級大煙剷,早陣子看到他走上英皇中心門口煲煙也是可憐.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;他們以前一定沒想像過,一天竟然連在自家店抽煙的自由都沒有.試問煙酒不離手的白賴仁,日子還可以怎樣過?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/21388612@N00/488205283&quot; title=&quot;remoteImage.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/195/488205283_601899b64d_m.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;(Disc Order店外長期掛著一幅巨大的&quot;阿飛正傳&quot;海報,十分搶眼)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;說Disc Order與江湖作別也不為過,這麼多年下來,這店在影迷間及文化界已街知巷聞,加上位處繁華的灣仔區.在那裡閒逛,其中一道風景便是看人.政務司司長許仕仁是影痴,也是DO的常客.我也在那裡見過任志剛,他看到店外掛著Ethan Hawke那套Hamlet的海報,就問影片的DVD.很多人透過DO訂碟及買碟,胡恩威,林奕華,蔡東豪,甘國亮,譚家明,舒琪.....還有更多我碰不上的城中名人.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Disc Order也許是香港最先引進美版以外DVD的地方.白賴仁在店內除了煲煙喝酒吹水,其餘時間恐怕就是找天腳底下的DVD.意版法版俄版德版,只要某電影的dvd在地球上已available,幾乎都有機會在Disc Order買到.記得去年&quot;兩生花&quot;由法國MK2首次推出之盛況? Disc Order是香港最先到貨的店.不少顧客知道&quot;兩&quot;的DVD出了,但不知道Disc Order店,向旺角的德發商場打聽,問得那裡的老闆娘一臉茫然.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://yiban.net:8080/wp-content/veronica1.jpg&quot; style=&quot;cursor: -moz-zoom-out&quot; alt=&quot;http://yiban.net:8080/wp-content/veronica1.jpg&quot; height=&quot;226&quot; width=&quot;170&quot; /&gt;&lt;/p&gt; 有個朋友泰仔,說自己不少電影知識就來自Disc Order.足見一家面積小小的店,其實真是各取所需.今天它榮休了,我作為不大忠實的顧客,沒甚麼可做,就寫篇小文記念.&lt;br /&gt; &lt;!-- technorati tags begin --&gt; &lt;p style=&quot;font-size: 10px; text-align: right&quot;&gt;technorati tags:&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/dvd&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;dvd&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/disc&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;disc&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/order&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;order&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/art&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;art&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/house&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;house&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/movies&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;movies&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/double&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;double&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/life&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;life&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/of&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;of&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/veronica&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;veronica&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/days&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;days&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/of&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;of&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/being&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;being&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/wild&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;wild&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/wong&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;wong&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/kar&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;kar&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/wai&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;wai&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/kieslowski&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;kieslowski&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/laser&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;laser&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/disc&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;disc&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/wanchai&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;wanchai&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/ying&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;ying&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/wong&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;wong&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/centre&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;centre&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags end --&gt; &lt;p style=&quot;text-align: right; font-size: 8px&quot;&gt;Blogged with &lt;a href=&quot;http://www.flock.com/blogged-with-flock&quot; title=&quot;Flock&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;Flock&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2007/02/06/18年一遇的稀客.html</guid>
<title>18年一遇的稀客</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2007/02/06/18年一遇的稀客.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 03:30:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;Lawrence Kasdan (羅倫斯卡斯丹) 不是很偉大的導演, 他的電影我幾乎全看過, 包括早兩年那齣異形片&quot;Dreamcatcher&quot;. 在Kasdan的片目中, 有一部我很喜歡的影片, 是1988年的&quot;稀客&quot; (The Accidental Tourist).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.filmica.com/hardasmal/archivos/Accidental_Tourist_WB_25846.jpg&quot; alt=&quot;http://www.filmica.com/hardasmal/archivos/Accidental_Tourist_WB_25846.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;稀客&quot;其實頗冷門, 即使是Kasdan本人, 受讚譽更多的是&quot;The Big Chill&quot;, &quot;Body Heat&quot;及&quot;Grand Canyon&quot;. &quot;Big Hill&quot;及&quot;Grand Canyon&quot;以群戲為主, 講人與人的關係蠻好看. &quot;Body Heat&quot;中文名是&quot;焚身&quot;, 1981年的黑色電影. 看風華正茂的Kathleen Turner演femme fatale, 與William Hurt合演情慾戲, 是很爽的事.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kathleen Turner及William Hurt, 七年後在&quot;稀客&quot;中演一對因喪子傷痛, 貌合神離並分居的夫婦.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/21388612@N00/381328748&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/180/381328748_35573c86fd_d.jpg&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;198&quot; width=&quot;140&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;應該是1988或1989年吧, 我在灣仔的新華戲院第一次看到&quot;稀客&quot;. 這部影片改編自Anne Tyler的同名小說, 故事講一段三角關係. 改編的電影版很討好, 看得人很舒服, 很愜意.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;William Hurt是個旅遊書作家Macon, 以著作宣揚最安穩舒服的商務旅程. 對終日出門的生意人而言, 他的建議很中用. 即使遠行, 都有在家的感覺. &quot;The Accidental Tourist&quot;是Macon著作的名稱, 這套系列書的標誌, 就是一張長有翅膀的沙發椅. 喻指, 你最喜歡的沙發椅會載你出門, 於是就沒有離家的陌生惶恐.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/21388612@N00/381327244&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/161/381327244_cb0aaba3aa_d.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Macon的著作, 顯示了他的性格及處事的作風. William Hurt很有書卷味, 沉靜及內歛的作風, 精彩的演活了Macon這角色. 而Macon這副德性, 喪子一役叫他無法面對, 妻子更在這時提出分居. 於是, 一個連出門都要安全感的職業旅人, 一下子承受了雙重的打擊.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;這個時候, 另一個女人出現了. Macon因為經常出門, 照顧不了狗隻. 他認識了狗店的女主人Muriel (&quot;末路狂花&quot;的Geena Davis). Muriel也離過婚, 獨自撫養體弱多病的小兒子. Muriel第一次看見Macon就生好感, 她主動, 進取的性格, 也是Macon自己及身邊的朋友所缺乏的. Macon對她最初有些避忌, 不久後兩個人就走在一起了. 他甚至與Muriel同住, 肩負了照顧她兒子的父親角色.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;但這時候, Macon的妻子回來了, 希望與他重修舊好. 若你是Macon, 你會怎樣選擇?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/21388612@N00/381329215&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/174/381329215_efccc9fdca_d.jpg&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;205&quot; width=&quot;296&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;在我心中, William Hurt是很偉大的演員. 他的眼睛很迷人, 幽幽的, 配合那不慌不忙的姿態及說話節奏, 笑起來有些靦腆, 帶有一股荷里活演員鮮見的沉實, 書生似的魅力. 導演大概也知道這點, &quot;稀客&quot;有場戲, Macon回憶在醫院認屍的畫面, 當他跟隨兩個警員步入停屍間時, 鏡頭只對著他那對傷感的眼睛, 已教觀眾對他寄予無限同情. (下圖來自Hurt演Wim Wenders的&quot;明日世界終結時&quot; Until the End of the World)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.greenteam.it/wenders/images/fine1.jpg&quot; alt=&quot;http://www.greenteam.it/wenders/images/fine1.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;我覺得, 就是&quot;稀客&quot;那種含蓄內歛的神韻, 十多年來一直吸引著我. 而正也是這種氛圍, 使Geena Davis角色Muriel的出現, 成為故事發展下去很大的衝擊力量. Muriel的性格, 待人接物作風以至衣著的口味, 本來並不屬於Macon那熟悉並固步自封的世界.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;稀客&quot;的配樂由殿堂的大師 John Williams負責, 真難想像, 在&quot;Superman&quot;, &quot;Indiana Jones&quot;及&quot;Star Wars&quot;一堆經典的配樂中, Williams竟然有這部不起眼的小品. 他的音樂非常恰如其份, 塑造出影片的調子. 其實在&quot;稀客&quot;中, Williams也是故技重施, 先為影片定出主旋律, 然後再透過不同的編曲手法去為不同的場面配樂. 時而哀傷, 時而歡樂, 無論甚麼情緒, 背後其實只是幾個音符的簡單組合.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;其中有段鋼琴的演奏, 很簡單的結構, 帶些傷感, 令人魂牽夢縈.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;說&quot;稀客&quot;冷門, 因為這影片一直不被studio華納看重. 影片的dvd碟, 在2004年始出版, 我曾經在imdb的網友評語留言, 慨嘆一部好電影因為格式的問題而流失年青觀眾. 後來dvd出來了, 不過只是聯備一格, 附加資料並不豐富.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;但更遺憾的是&quot;稀客&quot;的原聲碟. 電影公映時我曾擁有黑膠唱片, 後來唱盤荒廢了, dvd又未流行, 電影的原聲ost cd很早已經絕版了, 影片的音樂只在腦海中盤旋. 幾年前, 有個朋友知道我鍾愛這部電影的音樂, 特地從澳洲購來原聲錄音帶, 那也許是我收過最貼心的電影禮物.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.jwilliamsmusic.it/tourist-cd.gif&quot; align=&quot;bottom&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;102&quot; width=&quot;118&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;前兩星期才知道, 原來絕版cd也可在Amazon尋得, 於是姑且一試. 最後終於以60美元的價錢, 購得影片的原聲cd, 一償多年來的心願. 而這只cd, 昨天也收到了, 拿在手上我興奮不已, 誇張一點也要說, 有仿如隔世的感覺. 立即放在唱盤上播放, 熟悉的旋律又出來了. 天呀, cd是1989年的出品, 從1989到2007, 你大概不知道, 我等你已經十八年?!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;補遺:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;1) 若記憶正確, 在&quot;稀客&quot;公映的八十年代尾, 無線電視劇還常濫用罐頭配樂, &quot;稀客&quot;的音樂好像在1989年黃日華, 劉嘉玲演的&quot;義不容情&quot;中經常出現, 成為該劇的主題音樂. 若知道情況, 歡迎補充或糾正.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;2) 今天&quot;稀客&quot;的dvd再不稀有了, 因為華納的dvd已正式發行大陸的六區版, 所以&quot;稀&quot;的dvd, 二十元左右就可從網上或簡體書店買到. 國內版叫&quot;萍水相逢&quot;, 這個價錢這部影片絕對超值.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.shop8.us/big/product_show.asp?method=blank&amp;amp;id=1271466&amp;amp;pp=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.shop8.us/b1/1271466.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;font style=&quot;font-size: 11px&quot; color=&quot;black&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags begin --&gt; &lt;p style=&quot;font-size: 10px; text-align: right&quot;&gt;technorati tags:&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/accidental&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;accidental&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/tourist&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;tourist&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/lawrence&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;lawrence&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/kasdan&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;kasdan&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/john&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;john&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/williams&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;williams&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/william&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;william&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/husrt&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;husrt&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/kathleen&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;kathleen&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/turner&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;turner&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/geena&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;geena&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/davis&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;davis&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/anne&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;anne&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/tyler&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;tyler&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/ost&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;ost&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/1988&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;1988&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/warner&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;warner&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/bros&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;bros&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/wim&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;wim&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/wenders&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;wenders&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/until&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;until&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/the&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;the&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/end&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;end&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/of&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;of&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/the&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;the&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/world&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;world&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/body&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;body&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/heat&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;heat&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/grand&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;grand&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/canyon&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;canyon&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/the&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;the&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/big&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;big&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/chill&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;chill&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/film&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;film&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/noir&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;noir&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags end --&gt; &lt;p style=&quot;text-align: right; font-size: 8px&quot;&gt;Blogged with &lt;a href=&quot;http://www.flock.com/blogged-with-flock&quot; title=&quot;Flock&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;Flock&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2007/01/31/2007年dvd末日來了.html</guid>
<title>2007年DVD末日來了?</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2007/01/31/2007年dvd末日來了.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Wed, 31 Jan 2007 03:30:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;因為一台XBox360, 令我有機會看到HD DVD. 像多年前面對DVD剛出現時一樣, 我購入了平生第一隻HD DVD, 頗有新鮮感&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20060510/ms04.jpg&quot; alt=&quot;http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20060510/ms04.jpg&quot; style=&quot;cursor: -moz-zoom-out&quot; height=&quot;301&quot; width=&quot;321&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;十多年前, DVD出現的時候自己尚年輕, 還記得當年第一批播放機及有限量的影碟, 來到香港之時在旺角水貨影音店櫥窗陳列那種架勢. 一段時間以後, 終於戰戰競競的掏錢購入第一台東芝DVD機及幾隻DVD碟. 如無記錯, 應該包括了Verhoeven的&quot;Starship Troopers&quot;及Scorsese的&quot;Kundun&quot;, 至今應有十年. (下圖:我的第一台DVD機東芝的SD-3000, 要按幾個暗鍵才可轉區碼的, 沒有色差, 只有S-VIDEO輸出)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.yamanaka.com/new/custom/dvd/images/sd3000_f.jpg&quot; alt=&quot;http://www.yamanaka.com/new/custom/dvd/images/sd3000_f.jpg&quot; height=&quot;110&quot; width=&quot;349&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;今天經濟條件好一點, 面對另一新技術HD DVD, 已經沒有了當年的心情, 倒像一個麻甩佬玩家的心態, 想看看所謂的高清影碟, 到底是怎樣的一回事.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.fl-ag.ru/images/slides/vid/dvd_video_logo.gif&quot; alt=&quot;http://www.fl-ag.ru/images/slides/vid/dvd_video_logo.gif&quot; height=&quot;69&quot; width=&quot;88&quot; /&gt;&lt;img src=&quot;http://uk.gizmodo.com/blu-ray_logo.gif&quot; alt=&quot;http://uk.gizmodo.com/blu-ray_logo.gif&quot; height=&quot;80&quot; width=&quot;115&quot; /&gt;&lt;img src=&quot;http://blogs.dasmirnov.net/media/hd-dvd_logo.gif&quot; alt=&quot;http://blogs.dasmirnov.net/media/hd-dvd_logo.gif&quot; height=&quot;74&quot; width=&quot;112&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;十年前DVD是新興事物, 剛推出的時候, 硬件軟件都貴, DTS聲軌及anarmophic的闊銀幕並沒普及, DVD的聲音只是AC3解碼. 怎可能想像, 今天的DVD碟15至28元就有交易, 而播放機在大陸發芽後, 更跌至兩三百元的水平. 這些廉價的放映機, 不但支搬DVD最普遍的技術, 連MP3音樂, MP4影像都照讀如宜. 有時光機的話, 把一個1997年的影音玩家請來2007, 短短十年, 他一定會為今天的技術及成本的突破讚嘆不已.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.audioholics.com/news/uploads/dts.gif&quot; alt=&quot;http://www.audioholics.com/news/uploads/dts.gif&quot; height=&quot;109&quot; width=&quot;153&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;這十年來, 實在被很多技術名詞煩擾過, 由AC3到DTS, 這兩年又有DTS 96/24 (不用擔心, HD後接踵而來的格式會更多). 影像則由non-anamorphic到全面的anarmophic, 中間還有所謂superbit, 近年的甚麼HD transfer; 還有從&quot;隔行掃描&quot;(interlaced)到&quot;逐行掃描&quot;(progressive), 以至近年upscaling技術由500多線升到HD格式的720甚至1080線. 還有悠來已久的影像廣播制式, 故影碟又分NTSC及PAL. 加上, 區碼方案失敗後的全區影碟及播放機, 以及部份STUDIO頑固堅持的regional code enchancement (RCE).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;接駁的端子也翻了幾翻, 最初用S-VIDEO已很滿足, 後來非色差(component)不可, 今天數碼化的HDMI則變得基本了......更別提, 由Laser Disc過度到DVD的期間, 曾短暫出現過一個叫MUSE LD的高清格式, 如LD般大, 有逾千線解像, 好似沒正式來貨, 我只在銅鑼灣祟光的陳列室見過. 今天說來, 真有點白頭宮女話當年.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;是的, 上面都是作為玩家, 因為要看DVD而認識的述語, 新技術及名詞的接連出現, 亦即表示你的硬件快要過時. 因為以上種種考慮, 換DVD機, 換AMP, 換電視, 加裝投影機等......變成為了看電影而費神費錢的手段, 說得白一點就是被硬件的技術牽著鼻子走. 到了今天, HD又說要來了, 幾年後連電視廣播都是HD. 有說2007年是DVD的末日, 即管又看看DVD甚麼時候會真正停產.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;本來只想欣賞自己喜歡的電影或音樂, 卻因為軟件及硬件的推陳出新, 逼令一切很技術主導. 結果是, 影音市場一面倒的&quot;工具理性&quot;, 甚而硬件拜物, 盲目追求之本末倒置(技術比作品先行)現象比目皆是. 看本地影音雜誌的那些家訪, 受訪者家中器材動輒幾十萬, 要求嚴格得連影像及音樂的設備都要分家, 然當請主人舉列心水影碟, 卻總是乏善足陳, 不是試音王便是所謂的靚聲天碟, 毫無味道, 看不出經年累月沉浸出來的個人口味. 那所謂影音享受, 流於表面, 並未真正入心.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;常聽見人說大陸硬件雖好, 軟件及配套卻不足. 說句老實, 本地的發燒影音迷何嘗不是這樣. 同是影音家訪, 日本影音雜誌&quot;HI-VI&quot;由器材到用家自選的favorite titles都更具睇頭, 甚至還延請名導如篠田正浩及影評人如佐藤忠男來分析解說, 軟/硬件的內容同樣看重. 單是&quot;HI-VI&quot;每期封面以名片或經典繪成卡通公仔, 也比本地一味SELL青春少女的電腦及影音雜誌高出很多. (香港玩影音/電腦/攝影的一群真的非看女不可?真是那麼多電車男嗎?)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://v2cache.trueebook.com/ebook/magazine/sigongsa/HiVi/hivi__20050501/thumbnails/largeCover.jpg&quot; alt=&quot;http://v2cache.trueebook.com/ebook/magazine/sigongsa/HiVi/hivi__20050501/thumbnails/largeCover.jpg&quot; style=&quot;cursor: -moz-zoom-in&quot; height=&quot;262&quot; width=&quot;196&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;事實上, 見過更多喜歡看電影的朋友, 休管甚麼新鮮技術, 若電影是好, 看VHS及VCD其實都可領會趣味. 說到底, 技術推陳出新不外也是鼓吹消費. 不斷的消費就不斷的生產, 才是我們社會賴以為生的最基本原則. 如果你是成瀨已喜男或小津安二郎的影迷, 早已滿足於影畫自足及知性的世界, 難道還需要甚麼DTS解碼或1080高清投影, 去看&quot;浮雲&quot;或&quot;東京物語&quot;的感受才會更深?!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;帶動軟件技術潮流的, 都是荷里活各大studio及日本的電器品牌. 很多人都知道, HD影碟現在分了Blu-ray及HD DVD的兩大陣營. 因為Blu-ray是Sony的, 所以Sony Pictures的影片, 比如周星馳的&quot;功夫&quot;, 恐怕有段時間都不可能出現HD DVD的格式. 這對消費者而言不但是笑話, 有朝更可能把當年beta及vhs的鬥爭故事重演一次, 某種格式因為競爭失敗, 自始永不超生.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.thedigitalbits.com/articles/miscgfx/covershd/kungfuhustlebrd.jpg&quot; alt=&quot;http://www.thedigitalbits.com/articles/miscgfx/covershd/kungfuhustlebrd.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;我倒是貪新鮮的想試試高清的效果. 買了幾隻HD DVD影碟. 可惜現在的選擇有限, 大部份是無血肉無靈魂的blockbuster (如新版&quot;海神號&quot;). 天, 看到這些平庸的電影都一下子登上HD影碟的銷售榜, 你就明白影音硬件技術的突破, 對提升電影欣賞口味全無幫助. 我反而選擇了一些其實不大需要高清技術的經典. 幸好華納也靠攏HD DVD陣營, 所以&quot;北菲諜影&quot;及John Ford的&quot;搜索者&quot;都出了HD DVD.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://dvdbelgorama.wifeo.com/images/The-Searchers-HD-DVD.jpg&quot; alt=&quot;http://dvdbelgorama.wifeo.com/images/The-Searchers-HD-DVD.jpg&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;232&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;我實在很喜歡&quot;搜索者&quot;, John Wayne演的叔叔Ethan心境及狀態很遲暮, 把角色及影片放在西部片的context下, 對&quot;何處是吾家&quot;的思考 (Wayne最後一句對白&quot;Let's go home Debbie&quot;已是經典), 牛仔及印第安人的描寫, 都跟早期的西部片大相逕庭. 電影的第一個及最後一個鏡頭是相互呼應的, 都是由家探出屋外, 那種屋內屋外, 猛烈陽光與昏暗室內的強烈光線反差, 由HD DVD展示出來, 比DVD的影像還要醒目動人, 大概更接近從前在影院的效果.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;北菲諜影&quot;的HD DVD影像也很好, 絕對是過去看過的版本中最出色的. 在更銳利分明的畫面條件下, 英格烈褒曼那些用上柔焦的特寫, 更顛倒眾生了!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://encyclopedia.quickseek.com/images/Bergman_Casablanca.jpg&quot; alt=&quot;http://encyclopedia.quickseek.com/images/Bergman_Casablanca.jpg&quot; height=&quot;264&quot; width=&quot;353&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;截止現在, &quot;斷背山&quot;HD化, &quot;黑雨&quot;HD化, Scorsese的&quot;Goodfellas&quot;及&quot;Casino&quot;也HD化了. Stanley Kubrick的片目中, 暫只有&quot;Spartacus&quot;及&quot;Full Metal jacket&quot;有HD DVD版. 可以想像, 他日&quot;2001太空漫遊&quot;之高清版推出之時, 當必也是件重要事. 當下我最期待而又快將推出的, 則是&quot;月黑高飛&quot; (Shawshank Redemption)的HD DVD版. 這部電影太神了!!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;現存有限HD DVD購藏中, 你以為最得我心的是甚麼? 是1989年Kevin Costner一套不大有名的棒球電影&quot;幻夢成真&quot;(Field of Dreams). 當年曾在碧麗宮放映, 看後就為它著迷了. 後來曾收藏過VHS, LD, DVD等不同格式(DVD更存有日版及美版). 2007年, 我購入了HD DVD版, 也隨即再看了一遍.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://dvd.themanroom.com/images/covers/hddvd/large/3436.jpg&quot; alt=&quot;http://dvd.themanroom.com/images/covers/hddvd/large/3436.jpg&quot; style=&quot;cursor: -moz-zoom-in&quot; height=&quot;346&quot; width=&quot;242&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;也許是混雜了我的成長記憶(中學時居於荃灣卻獨個兒往港島看戲), 也許這部電影並不那麼偉大, 但這卻一直是我心中的best choice之一. 看了很多次, 幾乎每一次都掉淚. 下次找過機會, 咱們不談甚麼高清技術, 把數字及述語都丟到腦後, 真真正正的談談喜愛的影片, 給電影一個公道, 還它最根本的面目.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Art House的電影, 經典的電影, 大師的電影, 新浪潮的電影, 甚至是黑白片, 默片, 歐洲的影片, 大陸的電影, 第三世界的影片, 會不會有全面HD化的一天? 有沒有這個必要? 到底屆時是Blu-ray, HD DVD還是兩者已平分秋色, 並互相兼容? 我真不曉得. 不過, 可以肯定的是, 只要我們一天還喜歡看電影, 軟硬件的改朝換代, 就與我們結下不解之緣. 沒有別的, 就認命好了. 因為如果只是看書, 一切會來得簡單許多.&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags begin --&gt; &lt;p style=&quot;font-size: 10px; text-align: right&quot;&gt;technorati tags:&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/HD%20DVD&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;HD DVD&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/BLU-RAY%20DISC&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;BLU-RAY DISC&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/XBOX360&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;XBOX360&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/HD%20DVD%20PLAYER&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;HD DVD PLAYER&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Kung%20Fu%20Hustle&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Kung Fu Hustle&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Casablanca&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Casablanca&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/The%20Searchers&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;The Searchers&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/John%20Ford&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;John Ford&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/John%20Wayne&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;John Wayne&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Michael%20Curtis&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Michael Curtis&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Ingrid%20Bergman&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Ingrid Bergman&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Field%20of%20Dreams&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Field of Dreams&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Kevin%20Costner&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Kevin Costner&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Black%20Rain&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Black Rain&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Brokeback%20Mountain&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Brokeback Mountain&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Shawshank%20Redemption&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Shawshank Redemption&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/LD&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;LD&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/DVD&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;DVD&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/VHS&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;VHS&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/VCD&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;VCD&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Muse%20LD&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Muse LD&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/DTS&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;DTS&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/AC3&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;AC3&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Anamophic&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Anamophic&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/upscaling&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;upscaling&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/HDMI&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;HDMI&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/Composite&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Composite&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags end --&gt; &lt;p style=&quot;text-align: right; font-size: 8px&quot;&gt;Blogged with &lt;a href=&quot;http://www.flock.com/blogged-with-flock&quot; title=&quot;Flock&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;Flock&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/11/17/art-school-confidential.html</guid>
<title>Art School Confidential</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/11/17/art-school-confidential.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Fri, 17 Nov 2006 09:55:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&quot;Ghost World&quot;(痴孖妹)導演 Terry Zwigoff 繼續尖刻, 新作&quot;Art School Confidential&quot;竟向藝術學院開刀.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;電影以藝術學院為背景, 有好幾個上藝術課的場面, 諷刺得很到肉.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;繪畫課, 老師著同學把作品貼在牆上, 請同學互相critique. 第一個習作是自畫像, 有同學率先發言, 說很喜歡阿花那張自畫像, 另一個同學和應, 說&quot;對了, 我也喜歡, 你看看, 這張作品充份顯示了作畫的過程, 充滿趣味, 很有人性&quot;. 鏡頭一cut, 我們都看到阿花的畫作, 原來只是一張線條塗鴉, 勉強看到五官的畫.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/35108846@N00/299084117&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/112/299084117_80ca001f6e_d.jpg&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;183&quot; width=&quot;344&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/35108846@N00/299084325&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/120/299084325_6e643d5f87_d.jpg&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;186&quot; width=&quot;344&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;男主角Jerome很有藝術天份, 素描底子很好, 本來怕怕醜醜的他, 眼見自己精心繪畫的畫作沒人理會, 按捺不住了: &quot;人性管屁用? 人類都很衰格, 最好有場瘟疫把人類滅絕就好.&quot; 此話一出, 眾同學嘩然, 對Jerome連翻攻擊鞭撻. 下課後怒火沒熄, 一位女同學當著他面還罵他是個百份百的asshole.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;另一次critique. 老師請同學帶來最滿意的作品, 希望藉此讓他們開展當藝術家的路.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;巧言舌辯的同學, 在小小一張瓦通紙隨意潑了幾道厚厚的紅彩, 老師說&quot;這有趣啊&quot;, 他打蛇隨棍: &quot;這其實還沒完成, 不過我希望同學可見證作品不同階段的構成.&quot;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;老師繼續打量其他作品, Jerome一副自在的樣子, 以為這回讚譽該到他了, 但老師瞟了眼他的畫就走過, 反而駐足在一幅造型不太準確的汽車畫前面, 問:&quot;這是誰作的?&quot; 高大英俊的男同學舉手: &quot;是我的.&quot; 老師說: &quot;Where have you been all my life?&quot; 好了, 老師既已endorse, 眾同學就放言高論下去.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/35108846@N00/299084609&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/105/299084609_a3c488fcd1_d.jpg&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;191&quot; width=&quot;351&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;我覺得它懂得如何unlearn那些典型藝術院校的bullshit. 很精彩!&quot; 同學A說.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;it has the singularity of outsider art, though the conscious rejection of spatial dynamics could only come from an intimacy of the conventions of picture-making.&quot; 同學B說 (正是那位能言善辯的同學). 看官, 你來譯吧, 恕我不浪費時間.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jerome又毫不客氣的叫了出來: &quot;ARE YOU KIDDING ME?!&quot; 本想繼續說下去, 但看到眾同學怨恨的眼神, 只好收口.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;於是, 這張汽車畫成為班中最出色的作品, 獲邀在男廁旁邊的&quot;畫廊&quot;上公開展出.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;精華抑或糟粕? 陽春白雪抑或下里巴人? 藝術到底要不要技術? 藝術家到底要具備什麼天份? 抑或完全不用天份? 創作的動機重要還是最後的作品重要? &quot;反藝術&quot;或&quot;形式的突破&quot;或&quot;質疑藝術&quot;真的那麼值得抬舉嗎? 更關鍵的, 我們若都相信the author is dead, 藝術作品可透過讀者/閱聽人的欣賞及分析來完成, 詮釋的尺度應該如何拿捏? 怎樣才算過度詮釋/大吹水? 大吹水有問題嗎?......&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.comicon.com/thebeat/03.jpg&quot; alt=&quot;http://www.comicon.com/thebeat/03.jpg&quot; height=&quot;236&quot; width=&quot;355&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;另一堂藝術史課, 中年女老師一面打出Da Vinci, Picasso的名作, 一邊問&quot; 什麼是藝術?&quot; 她接著說: &quot;哈姆雷特, 戰爭與和平, 貝多芬第九交響曲, 畢加索的Guernica, 這些作品在今天的迴響, 並沒因時間而改變. 為什麼這些藝術可以恆久? 它們具備了什麼要素?&quot; 有色的女同學舉手: &quot;老師, 你名單上所有東西都出自已死白種男人之手, 你在搞父權.&quot; 善言的男同學又來了: &quot;面對現實吧, 根本整個藝術史都是跟masculinity有關的. 我也不是第一個指出了, 藝術家之為藝術家, 往往是因為他們沒有別的方法吸引異性, 這種心理失衡最後卻成為他們賴以成功的優勢...&quot; 一男一女不停的在爭辯, 老師沒好氣了, 輕掩面不發言. 問題在於, 她幾十年前唸書時也許就不流行這套話語, 自然無法與這兩個同學對話.&lt;font size=&quot;-1&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;大家都耳熟能詳吧? 對文學批評或電影評論稍有認識的, 看到上列的場景, 一定覺得份外有味.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;我唸過藝術系, 也上過critique課及藝術史課. &quot;Art School Confidential&quot;出現的這些情節, 我在學校時可說沒有碰過. 因為本地同學一般不愛發言. 比較文學系或文化研究系同學耳熟能詳的理論路數, 大吹水的工具, 不一定是藝術學院同學那杯茶. 藝術系同學要是比較進取的, 一般都選擇埋首創作, 開發自己的路向. 不曉得大吹水, 並不表示沒有想法. 起碼在藝術創作而言, 我還是深信&quot;做&quot;比&quot;說&quot;重要及有效. 說到會飛的分析評論, 倒頭來始終比不上一件言簡意賅的作品, 不管是詩, 畫作, 攝影, 音樂還是電影.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Art School Confidential&quot;這種對大吹水開的玩笑, 對political correctness態度的諷刺, 雖與本地藝術學院情況不符, 不過觀眾一定明白編導在影射什麼.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;反而對藝術價值的迷失, 相信無論是創作人或閱聽人, 都多少經歷過. &quot;Art School Confidential&quot;的男主角Jerome進藝術學院, 一心要做本世紀最偉大的藝術家, 但在學校卻碰到諸般不如意, 全沒成就感及滿足感, 泡妞也不成, 還牽連上更不幸的災禍. 這部影片, 也許不及導演Zwigoff的前作&quot;Crumb&quot;及&quot;痴孖妹&quot;那麼精彩, 不過倒算在一部校園類型片的框架中, 帶出了藝術創作及欣賞的有趣思考, 也寫出少男成長對理想及異性追求的困惑.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.sophiamyles.org/multimedia/albums/MoviesTelevision/2005_ArtSchoolConfidential/stills/Art_School_Confidential_10.JPG&quot; alt=&quot;http://www.sophiamyles.org/multimedia/albums/MoviesTelevision/2005_ArtSchoolConfidential/stills/Art_School_Confidential_10.JPG&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;天, 看這部電影, 真令人懷緬當年的校園生活. 影片有些細節也捕捉得好, 比如Jerome在第一堂人體素描課的好奇心: 他盯著那位穿晨褸的女孩, 心想她該是裸體模特兒了, 看著看著, 女孩竟一屁股坐到其中一塊畫板跟前, 原來是同班同學, 誤會了. 同一時間, 女孩背後的帳蓬走出一位粗野的裸男, 頂著陽具昂首闊步跳到中間的小舞台上, Jerome的遐想正式幻滅.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;不記得當年第一堂課畫男體還是女體了. 但Jerome, 我很明白你的心情.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Art School Confidential Official Site: &lt;a href=&quot;http://www.sonyclassics.com/artschoolconfidential/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.sonyclassics.com/artschoolconfidential/&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Trailer: &lt;a href=&quot;http://www.apple.com/trailers/sony/artschoolconfidential/hd/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.apple.com/trailers/sony/artschoolconfidential/hd/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags begin --&gt; &lt;p style=&quot;font-size: 10px; text-align: right&quot;&gt;technorati tags:&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/art%20school%20confidential&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;art school confidential&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/terry%20zwigoff&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;terry zwigoff&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/picasso&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;picasso&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/war%20and%20peace&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;war and peace&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/sophia%20myles&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;sophia myles&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/john%20malkovich&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;john malkovich&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/max%20minghella&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;max minghella&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/daniel%20clowes&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;daniel clowes&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags end --&gt; &lt;p style=&quot;text-align: right; font-size: 8px&quot;&gt;Blogged with &lt;a href=&quot;http://www.flock.com/blogged-with-flock&quot; title=&quot;Flock&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;Flock&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/10/20/撒旦探戈-satantango-dvd-出爐了.html</guid>
<title>撒旦探戈 Satantango DVD 出爐了!</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/10/20/撒旦探戈-satantango-dvd-出爐了.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Fri, 20 Oct 2006 08:35:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;也許是今年DVD出版的另一件盛事, &quot;撒旦探戈&quot;(Satantango)終於面世了.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.clavisfilms.com/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=108&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.clavisfilms.com/images/stories/dvd/tarr_bela/clavis__jacquette_satantango_face_net.jpg&quot; title=&quot;clavis__jacquette_satantango_face_net&quot; alt=&quot;clavis__jacquette_satantango_face_net&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;1&quot; height=&quot;212&quot; hspace=&quot;5&quot; vspace=&quot;5&quot; width=&quot;150&quot; /&gt;&lt;/a&gt;說起來也有趣, Bela Tarr這個名字, 以前還不怎麼聽過. 但這幾年間, 卻一下子擠身到匈牙利大師之列. 反而過去一直受重視的其他匈牙利導演, 如楊秋(Jancso), 美莎露斯 (Meszaros), 沙保 (Szabo) 甚至Karoly Makk等, 到了今天也不及Tarr一人的號召力. Bela Tarr比這批大師年輕二三十歲, 但其實他出道也早, 在七十年代已拍出很好的作品. 然還是到了1994年的&quot;撤旦探戈&quot;後, Bela Tarr這個名字才馳名遐邇, 透過影展以至美國著名影評人Jonathan Rosenbaum的引介, 奠定了匈牙利大師的地位.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;也許是時也命也, 也許是東歐1989年共黨倒台的影響, 但更大的原因, 我覺得還是&quot;撒旦探戈&quot;的語不驚人死不休, 為Tarr帶來了名氣及舉世的注視. 這&quot;語不驚人&quot;, 是指影片的長度, &quot;撒旦探戈&quot;片長7小時30分鐘. 我印象之中, 沒有看過比這個更誇張的單部長片.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;在Wikipedia上發現了一個有史以來最長電影的目錄 (&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_longest_films_by_running_time&quot;&gt;詳見此&lt;/a&gt;), &quot;撒旦探戈&quot;也在裡面. 除此以外也包括俄國1969年的&quot;戰爭與和平&quot;及意大利年前的&quot;The Best of Youth&quot;. 至於最長影片的第一位, 則是中國1928年的&quot;火燒紅蓮寺&quot;, 共1620分鐘即27個小時. 聽起來很訝異, 不過&quot;火&quot;其實並非一部影片, 而是一個十多集的系列, 由1928年拍到1930年, 所以放在這片目上不大合適.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;撒旦探戈&quot;不但長達七小時半, 而且一點都不容易看. &quot;The Best of Youth&quot;管是六個多小時, 但充其量只電視式的肥皂戲, 故事看著看著, 時間很快就過去. &quot;撒旦探戈&quot;則每分鐘都在考驗觀眾的耐力. 不少鏡頭, 一動不動, 演員十分靜態, 或行動遲緩. 看上去, 像拍攝時從不叫CUT的樣子, 讓鏡頭一直拍, 直至一本菲林拍完才肯罷休. 這電影的節奏, 與我們慣見的生活絕對是天淵之別.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;但說也奇怪, 去年HKIFF搞的Bela Tarr影展, 反應極好, 尤其&quot;撒旦探戈&quot;, 幾乎是開一場滿一場. 影迷似乎都有興趣看看七個半小時的電影是啥滋味. 當時的票房成績, 我看怎樣都比今個月的捷克新浪潮好吧.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;撒旦探戈&quot;, 我在影院看過兩次, 計起來為了這部影片就在戲院花了十五小時, 如果再加七個小時睡覺, 兩個小時吃飯, 剛好就是一整天.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;好不好看呢? 我覺得第二次比第一次更好, 因為當細節及故事都知道了, 反而讓人更有耐性去細味. 像很多經典的晦澀影片如&quot;去年在馬倫巴&quot;, 總是要反覆的看, 漸漸才看出箇中的味道.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;不能否認的是, &quot;撒旦探戈&quot;的七個半小時, 黑白攝影, 死不斷氣的長鏡頭, 本身就是一種形式的試煉. 像Sokurov利用了數碼攝影的優勢, 拍出了九十分鐘一鏡到底的&quot;俄羅斯方舟&quot;(Russian Ark, 2002), 突破了百年電影攝製的菲林長度限制. &quot;撒旦探戈&quot;也是一樣, 其形式本身就是話題. 篇幅超長的影片, 不休止的長鏡頭, 多點敘事等從前並非沒有, 但&quot;撒&quot;就是要把這些都推向另一極至.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.filmkultura.hu/2000/articles/essays/images/bathory/bathor11.jpg&quot; alt=&quot;http://www.filmkultura.hu/2000/articles/essays/images/bathory/bathor11.jpg&quot; height=&quot;199&quot; width=&quot;323&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;然看著&quot;撒旦探戈&quot;, 也會特別受當中的人物觸動. 黑白的影片, 下雨過後泥濘密佈的濕地, 簡樸的室內陳設. 鏡頭拍著演員時, 全景看到一個個角色衣衫襤褸, 特寫則關顧了他們飽歷風霜的臉, 微微動鏡看著他們沉默, 或以歌舞耍樂, 或無言上路. Bela Tarr說得嫌厚, 謂他只是客觀捕捉了匈國人的生活面貌, 事實上他透過鏡頭向他們寄予了無限的同情. 而不休止的長鏡頭, 正是不依仗花俏的剪接, 老老實實去記下每個演員臉上歲月刻痕的最有力工具.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;撒旦探戈&quot;的DVD今天先由法國的label &lt;a href=&quot;http://www.clavisfilms.com&quot;&gt;Clavis Films&lt;/a&gt;打頭陣, 下個月美國的&lt;a href=&quot;http://www.facets.org/&quot;&gt;Facets&lt;/a&gt;及英國的&lt;a href=&quot;http://www.artificial-eye.co.uk/&quot;&gt;Artifcial Eye&lt;/a&gt;會陸續登場. 屆時&lt;a href=&quot;http://www.dvdbeaver.com/&quot;&gt;DVDbeaver&lt;/a&gt;的哥兒們一定又忙碌的比較版本.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/35108846@N00/274241982&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/116/274241982_128b1b362f_d.jpg&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;168&quot; width=&quot;168&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://flickr.com/photos/35108846@N00/274242570&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/96/274242570_3e6d36c402_d.jpg&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;166&quot; width=&quot;166&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Clavis Films的版本甫一推出, 灣仔的Disc Order已有售, 他們效率真高. 這版本標明是經Bela Tarr本人approve的. 畫質看上去, 雖然不是全anamorphic, 但因影片不是闊銀幕, 效果也可接受. 聲畫的質素都不賴. 只可惜沒有任何supplementary feature.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;我好奇的是, &quot;撒旦探戈&quot;的DVD出版了, 買回去的人多少會一口氣把七個半小時的影片看完? 抑或要分二十次甚或一世都看不完? 電影院的觀影, 一直以來就是要觀眾硬食九十或一百二十分鐘; 到了家庭影院, 我們可自行操控, 本來很互動, 但面對&quot;撒旦探戈&quot;這類來自不同文化以至要挑戰你觀戲能耐的作品, 按remote的fast forward似乎也太殘酷了點. Bela Tarr一定也想到這問題, 但礙於豐厚的DVD版稅收入不能不走這步. 正如, 很多年前Spielberg也不讓他心愛的&quot;ET&quot;出版影帶, 原因也是怕家庭主婦一面洗衫一面看電影, 完全粉碎了看電影應有的chemistry.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;我一定會重看&quot;撒旦探戈&quot;, 但片長關係, 一定要找個良辰吉日, 齋戒沐浴後, 才敢把DVD放上轉盤.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;與Disc Order的白賴仁談起&quot;撒旦探戈&quot;, 扯到看電影的intermission經驗. 他比我年長, 說最後一次看首輪片而有Intermission, 是廿多年前的&quot;亂世情天&quot;(Reds), 華倫比堤的作品(恰巧剛推出了DVD). 我想來想去, 若不論art house或電影節的經驗, 真想不起那一齣首輪影片還設intermission. 似乎由八十年代開始, 即使三小時的影片都不休中場. 很多年前在新蒲崗的麗宮看&quot;亂世佳人&quot;, 222分鐘也是一氣呵成. 現在回想起也奇怪, 為甚麼四個小時不設中場小解位, 觀眾亦願忍受, 而不向消委會投訴?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;你的最後一次中場休息, 最早又倒數到何年何月?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags begin --&gt; &lt;p style=&quot;font-size: 10px; text-align: right&quot;&gt;technorati tags:&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/bela%20tarr&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;bela tarr&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/satantango&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;satantango&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/jancso&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;jancso&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/hungary&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;hungary&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/hungarian%20movies&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;hungarian movies&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/dvd&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;dvd&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/1994&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;1994&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/intermission&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;intermission&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;!-- technorati tags end --&gt; &lt;p style=&quot;text-align: right; font-size: 8px&quot;&gt;Blogged with &lt;a href=&quot;http://www.flock.com&quot; title=&quot;Flock&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;Flock&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/09/08/終於等到了2020.html</guid>
<title>終於等到了2020</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/09/08/終於等到了2020.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Fri, 08 Sep 2006 16:15:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;王家衛的&quot;2046&quot;幾年前一直沒有拍成, 坊間就流傳一個很爛的笑話, 說我們大抵要等到2046年.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;後來影片出來了, 不少人很失望. 其實得不到的東西最美麗, &quot;2046&quot;可能不出來比出來好, 正如很多人會對&quot;北京之夏&quot;存有幻想一樣. 因為&quot;北&quot;永遠沒有出來, 就那其幀名信片供王的戲迷供奉, 有機會成為眾人心目中王家衛最出色的作品!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;戲迷也等&quot;2020&quot; (Blade Runner)好久了, 這齣科幻片的經典, 拍於1982年, 是導演Ridley Scott, 演員Harrison Ford最重要的電影, 也大概是小說家Philip K. Dick被改編最成功的作品 (Philip亦在1982年心藏病辭世). &quot;2020&quot;公映時一致劣評, 卻是後來漸漸被從新肯定, 更成為影迷的cult classic.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://us.movies1.yimg.com/movies.yahoo.com/images/hv/photo/movie_pix/warner_brothers/blade_runner/harrison_ford/bladerunner7.jpg&quot; alt=&quot;http://us.movies1.yimg.com/movies.yahoo.com/images/hv/photo/movie_pix/warner_brothers/blade_runner/harrison_ford/bladerunner7.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;影迷關心&quot;2020&quot;的一切, 由Vangelis經典的配樂. 到影片的版本, 1982年與1992年的版本為甚麼有這麼大的差別? 1982年的原來是個tech-noir (科幻黑色電影), 1992年的導演版竟然把Harrison Ford的voice over 全部去掉, 而且結局也大大不同.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;可惜的是, 1982年的公映版當年推出過LD後, 此後就一直沒蹤影, 而1992年的導演版則在1997年 (即DVD的早年) 出過DVD, 所以現在看來, 那版本也有很多不濟之處. 參看&lt;a href=&quot;http://www.dvdbeaver.com/film/DVDReviews24/bladerunner.htm&quot;&gt;dvdbeaver的最新比較&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;DVDBeaver透露, 這個導演版的remastered DVD是剛推出的, 但只銷僖售幾個月. 到了2007年將推出&quot;2020&quot;的收藏版, 屆時真希望可以把兩個版本及更多資料都收納其中.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;如果現在想看1982年的公映版, 可在網上試找到陳年criterion collection的LD版. 早有人把該LD轉成影像檔上載, 放在網上饗同好.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img width=&quot;208&quot; src=&quot;http://www.fantasticfiction.co.uk/images/x1/x6180.jpg&quot; alt=&quot;http://www.fantasticfiction.co.uk/images/x1/x6180.jpg&quot; height=&quot;316&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;很多&quot;2020&quot;的FANS包括我, 都是讀過上面這本書而對影片加深了認識. 世事洞明皆學問, 看&quot;2020&quot;及閱讀影片背後的故事同樣有趣. 就像所有喜愛的電影, 對它的連結資料, 故事及花邊新聞都永遠嫌不足一樣.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;影片為什麼在20多年後仍那麼吸引呢? 固然是影片本身材料豐富, 可供談論的元素多著. 電影以&quot;再造人&quot;為題, 說再造人本來為人類執行危險任務, 一天突然叛變了, 於是Harrison Ford的捕快Rick就奉命去抓他們. 關於製造生命, 複製人的倫理議題, 我覺得20多年前這部科幻片已處理得很好. 另一方面, 電影對未來的描寫非常負面及無奈, 不見天日, 烏煙瘴氣, 充滿東方(日本)人及文化符號. 那些高聳入雲的大廈, 車水馬龍, 與 Fritz Lang的&quot;大都會&quot;遙相呼廳, 擠逼及嚴重污染的城市充滿了壓逼感, 金里廈林區分了社會不同的階層, 權勢階級分佈在窗明几淨的大廈頂末, 販夫走卒則在濕轆轆及黑黝黝的地面混. 五十年代film noir的局促氣氛及傳奇的光影, 30年後被Ridley Scott成功移植到2019年的未來城市裡頭. 原來世界一直醜惡, 永遠都沒有明天.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;2020&quot;的明星今天不少已垂垂老矣, Harrison Ford幾十歲還要跑跑跳跳, 這副狀態再演Indiana Jones怎會好看? 真是我見猶憐. 而另一些要角, 像演再造人的 &lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000442/&quot;&gt;Rutger Hauer&lt;/a&gt; 及 &lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000435/&quot;&gt;Daryl Hannah&lt;/a&gt;, 前者是由荷蘭進口美國的tough guy, 演過不少動作B片, 後者本來也是個大美人, 可惜自八十年代後星運亦是不濟. 恰巧這幾年兩個人再被重用, 成了cult figure. Hauer在&quot;Sin City' 中演大反派, 光頭從黑影中慢慢現形, 活像&quot;現代啟示錄&quot;的Marlon Brando. Daryl Hannah則是Tarantino &quot;Kill Bill&quot; 的其中一條殺手毒蛇, 獨眼吹口哨那一條正是. 前陣子在網上也看過她的&lt;a href=&quot;http://www.dhlovelife.com/&quot;&gt;video blog&lt;/a&gt;, 叫DH Love Life, 似乎早已活出了自己的生活態度. 跟香港的過氣影人不可同日而語.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.mikevasas.com/blog/DARYL-HANNAH-SWORD-200-307.gif&quot; alt=&quot;http://www.mikevasas.com/blog/DARYL-HANNAH-SWORD-200-307.gif&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;說來說去, &quot;2020&quot;這部 tech-noir的 femme fatale, 即再造人Rachel (聲音沙啞性感的&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000707/&quot;&gt;Sean Young&lt;/a&gt;) 到底那裡去呢? 她沒退出娛圈, 只是演電視及不著名的電影為主, 今年47歲的Sean Young, 對上一次叫我有印象的幕前演出, 是Jim Carrey成名的爛片&quot;神探飛機頭&quot; (Ace Ventura: Pet Detetive) 中的反派, 本來是個美女, 電影到最後要parody &quot;The Crying Game&quot;, 安排她的角色原是個男的, 做過變性手術. 與The Crying Game 不同的, 是Sean Young 演的變性人反派, 陽具竟然在後面. 在1982年, 她卻是個令blade runner Rick 都為之動心的美麗再造人啊.&lt;/p&gt; &lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_Rachel.jpg&quot; alt=&quot;medium_Rachel.jpg&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0px; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;font-size: 8px; text-align: right&quot;&gt;Blogged with &lt;a target=&quot;_new&quot; href=&quot;http://www.flock.com&quot; title=&quot;Flock&quot;&gt;Flock&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/08/30/criterion-collection-沒完沒了.html</guid>
<title>Criterion Collection 沒完沒了</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/08/30/criterion-collection-沒完沒了.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Thu, 31 Aug 2006 02:25:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.criterionco.com/asp/index.asp&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; width=&quot;90&quot; src=&quot;http://www.criterionco.com/images/nav_c.gif&quot; height=&quot;80&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; The Criterion Collection一直是影迷的至寶, 由LD年代開始, 我們都以收藏 CC 版的影碟為榮. 原因是, The Criterion Collection代表了高尚的電影口味, 認真的復修及數碼化的作風, 曾經有一段時間, CC版的一些舊電影LD背面, 寫明了這個影碟版本已是現存最理想的, 倘若天外有天, CC也望有心人可轉告, 讓他們可精益求精, 推出更接近作者原意, 還原價值更高的電影藏品.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;由LD步入DVD年代, CC已不再許下如此承諾了. 但他們製作依舊認真, 只是面對的問題比昔日更多更煩.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;首先是盜版或所謂BOOTLEG VERSION的影響, LD年代所沒法想像的盜版, DVD年代通通做到了. 以前我輩影迷要收藏Criterion Collection的真品, 要不是乖乖淘兩三百塊把影碟抱擁回家, 要不就是把影碟租回去錄在笨拙的VHS上, 人家辛辛苦苦REMASTER出來的成果, 我們還可透過解晰度有限的影帶珍而藏之. 今天呢, Criterion的DVD影碟比起LD其實還真便宜多了, 但因為有盜版及BOOTLEG價廉物美之吸引, 我實在抵不住那十數元就坐擁CC成果之誘惑. 如果你對盜版有意見, 你對BOOTLEG的難分真假, 並早已飛入尋常百姓家(書店, 學校, 家庭)的現象, 也許都無話可說了. 香港那些簡體字書店, 由國內引進平價DVD, 尤其是那些標明是廣州甚麼博穎出品的, 可說都是盜版貨. 在那堆如螻蟻的影碟中, 其中就有不少CC的DVD. 由Dassin的&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0042788/&quot;&gt;Night and the City&lt;/a&gt;, Carne的&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0030643/&quot;&gt;霧港&lt;/a&gt; 到Bresson的&quot;&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0042619/&quot;&gt;鄉村牧師日記&lt;/a&gt;&quot;, 都可以用幾塊到二十塊不等的價錢. 在香港的簡體字書店, 國內的音像城以至國內城市偌大的圖書中心裡, 垂手購得. 如果說購買盜版不道德, 不知有多少人已作過這種不道德的勾當而懵然不知了.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; width=&quot;132&quot; src=&quot;http://www.criterionco.com/content/images/full_boxshot/245_box_348x490.jpg&quot; height=&quot;186&quot; /&gt;&amp;nbsp; &lt;img border=&quot;0&quot; width=&quot;132&quot; src=&quot;http://www.criterionco.com/content/images/full_boxshot/274_box_348x490.jpg&quot; height=&quot;186&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;當然, 這些博穎BOOTLEG版都把原有的Criterion Collection字樣塗掉了, 而且大部份都從D9轉化為成本更低的D5格式, CC版原有的精采花絮一一欠奉了. 不過若只是要看電影, 因為低廉價錢而大大提升了accessibility, 因為大陸的BOOTLEG我看到更多了, 才不管這些版本有沒有導演講評或附加紀錄片.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;第二個CC要面對的問題是技術不斷推陳出新. 這方面也許更嚴重, 因為盜版的影響還算地區性, 而且Criterion Collection這些年來透過精緻的包裝設計, 一絲不苟的製作方針, 早已俘擄了一批有消費力的影迷, 他們對CC忠貞不二, 不受BOOTLEG或盜版的廉價誘惑, 有些更以高價購藏絕版為榮. 以近千港元在eBay購得CC版Pasolini的&quot;&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0073650/&quot;&gt;索多瑪的一百二十天&lt;/a&gt;&quot;或吳宇森的&quot;&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0097202/&quot;&gt;喋血雙雄&lt;/a&gt;&quot;, 這些事情, 幾乎天天都在網上發生.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;DVD的技術改進, 對DVD製作有推新出陳的格式要求, 這方面對Criterion Collection的影響, 卻是更關鍵的. 別的不說, 以&quot;可變形闊銀幕&quot; (Anamorphic Widescreen) 為例. 因為這幾年家用闊屏及16比9投影機的大量普及, 已成為DVD製作之必須. 然而好些早年推出的CC版DVD, 由於還是Letterbox版本, 一方面浪費了影碟的數據, 另一方面也無法在用家端以最好的狀態把影片還原, 故也實在浪費了REMASTER的一翻美意.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; width=&quot;245&quot; src=&quot;http://www.dvdbeaver.com/film/DVDReviews24/a%20terry%20gilliam%20brazil%20criterion/cov%20brazil%20criterion%20single.jpg&quot; height=&quot;352&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;最近, Criterion Collection重新推出Terry Gilliam的&quot;&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0088846/&quot;&gt;妙想天開&quot; (Brazil)&lt;/a&gt; 及 Jacques Tati的&quot;&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0062136/&quot;&gt;Playtime&lt;/a&gt;&quot;, 就正正是嚮應影迷的呼籲, 以及補償過去技術的不足. 以 Brazil 為例, CC在1999年其實已推出了堪稱絕響的三碟經典版, 因為這部電影的版本很多, 拍片背後Gilliam與studio周旋的故事也很有趣, 所以1999年的版本的資料量, 也可說是DVD史上之里程碑, 別的電影早難望其項背. 然而, 誰也想不到在2006年 DVD這格式已近水尾之時, CC竟會再一次推出 Brazil的新版, 這次最大的改進除了有更佳的數據化處理, 更準確的顏色, 也重新為影片做了可變形闊銀幕, 使影片在投影機呈現時更見精細, 不怕辜負一眾負責REMASTER幕後功臣的心機.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;當電影變成了數碼, 變成了DVD碟中的資料, 再仔細的數據, 再精確的量化都難不到即使一個普通的碟藏家. 到過&lt;a href=&quot;http://www.dvdbeaver.com/&quot;&gt;DVDBeaver.com&lt;/a&gt;這網站的朋友, 就明白DVD版本比較可以何等專業化!!! 透過電腦的計算, 電影作品的影像化身成bit rate, 音效化身頻率, 無論是安東尼奧尼還是塔可夫斯基, 都可以用各種各樣的圖表來顯示, 比較. 技剩的字彙一個接著一個, 衍生出不同的比較標準: D5, D9, D10, single or dual layer, HD, progressive scan, anamorphic, letterbox, pan and scan, mono, stereo, ac3, dts, dts 96/32, aspect ratio, dvd region, tv system...真難想像一個對技躬術沒興趣或不熟悉的人, 怎可能會搞懂這些術語及規格, 更莫說是要說出不同版本的好壞了.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;其實, 我都係想看齣好電影o者!&quot;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;對了, 比起以前我們那些翻錄又翻錄的VHS, 連主角都看不清楚的鬆郁矇效果, 今天DVD的清晰度本來已人感動流涕了. 但人永遠無厭足, 於是我們的電影軟件只會一代又一代的追求下去. 不久的將來, 我們又會擁抱 HD DVD或Blueray的高清技術. 可能連Griffith的 &lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0004972/&quot;&gt;Birth of a Nation&lt;/a&gt;或Chaplin的&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0015864/&quot;&gt;Gold Rush&lt;/a&gt;或小津的&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0041154/&quot;&gt;晚春&lt;/a&gt;這些幾十年前的黑白舊片, 我們都要等呀等呀等它有1080線, 逐行掃描及DTS版本推出的一天.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;好了, 我要到旺角德發看看新的 Brazil 到貨沒有. 下次再談吧.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The Criterion Collecion (official): &lt;a href=&quot;http://www.criterionco.com/asp/&quot;&gt;http://www.criterionco.com/asp/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The Crierion Collection (non-official): &lt;a href=&quot;http://www.criteriondvd.com/index.php&quot;&gt;http://www.criteriondvd.com/index.php&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;關於Brazil及Playtime的不同DVD版本比較, 可參看DVDBeaver這兩連結:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dvdbeaver.com/film/DVDCompare/brazil.htm&quot;&gt;Brazil DVD Comparison&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dvdbeaver.com/film/DVDCompare4/playtime.htm&quot;&gt;Playtime DVD Comparison&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;font-size: 8px; text-align: right&quot;&gt;Blogged with &lt;a target=&quot;_new&quot; href=&quot;http://www.flock.com&quot; title=&quot;Flock&quot;&gt;Flock&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/03/02/試碟報告（二）：《兩生花》.html</guid>
<title>試碟報告（二）：《兩生花》</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/03/02/試碟報告（二）：《兩生花》.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 04:40:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_cover_20krzysztof_20kieslowski_20the_20double_20life_20of_20veronique_20dvd.jpg&quot; alt=&quot;medium_cover_20krzysztof_20kieslowski_20the_20double_20life_20of_20veronique_20dvd.jpg&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0px; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;DVD這載體已近明日黃花，但今年上半年的DVD出版至少還有兩件大事，一是&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0001425/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;奇斯洛夫斯基&lt;/a&gt;《&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0101765/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;兩生花&lt;/a&gt;》在二月正式由法國MK2出版；二是&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000774/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;安東尼奧尼&lt;/a&gt;1975年的《&lt;a href=&quot;http://www.sonyclassics.com/thepassenger/index_content.html&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;The Passenger&lt;/a&gt;》讓影迷望穿秋水，終於從&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000197/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;積尼高遜&lt;/a&gt;手上取得版權，可在美國發行DVD。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 固然，當中又以《兩生花》對我代影迷的反響最大。幾乎每一個三十開外的影迷，都可以巨細無遺的跟你說十多年前第一次跟《兩生花》的邂逅經過（包括好友&lt;a href=&quot;http://www.yiban.net/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;星雲&lt;/a&gt;）。我的故事發生在今已拆掉的新華戲院，時間應是1992年。《兩生花》在電影節首次會面香港觀眾，於我而言，最初只是每年電影節等著要看的四十多部電影之一。莫說是奇斯洛夫斯基了，連&lt;a href=&quot;http://www.wajda.pl/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Wajda&lt;/a&gt;也沒有看過，根本不知道波蘭有甚麼電影。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 在《兩生花》降臨香港前，導演奇氏的經典電視片《&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0092337/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;十誡&lt;/a&gt;》其實在更早年的電影節映過。但人總是這樣，不是透過唯美《兩生花》的引介，才不知道有《十誡》這個厲害的片集。相信我這一代影迷，認識甚或喜愛奇氏，都是因為《兩生花》而開始的。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 對了，《兩生花》本來是我在電影節的40分1，不看還可以，一旦看了，就頃刻成了當時的唯一。在簡陋的新華影院內（今已拆掉），恐怕連我在內所有優先看到《兩》的觀眾，都被那啡黃的影像、漂亮的音符與完美的&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0001393/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Irene Jacob&lt;/a&gt;所深深迷住。看過以後，第一件事是在朋友影友間奔走相告，大力推荐說《兩生花》是電影節不可錯失的極品；如果一生人只看一部電影，就要看《兩生花》......&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 當時對這部影片瘋狂喜愛就是了，它的音樂動聽，所以也拼命去找原聲碟CD。當時《兩》的原聲碟不是現在般賣得成行成市，全香港大概只有旺角的冷門唱片店Monitor有售，價格特貴，但作為一個病入膏盲的「迷」，買到已算福氣。後來《兩生花》在港正式首輪放映，於是知道及看過的人就更多。當時在大學的藝術系上課，畫室中一班同學對著裸體模特兒寫生時，也有同學一面放著《兩生花》原聲碟的。可見在九十年代初文藝青年心目中，看《兩生花》是多麼時髦多麼酷的事。&lt;/p&gt; &lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_a_20krzysztof_20kieslowski_20the_20double_20life_20of_20veronique_20dvdpdvd_001.jpg&quot; alt=&quot;medium_a_20krzysztof_20kieslowski_20the_20double_20life_20of_20veronique_20dvdpdvd_001.jpg&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0px; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;關於《兩生花》的瑣事還可以不斷引伸下去，比如由《兩》片引起對奇斯洛夫斯基的敬愛，認識他與編劇&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0682830/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Krzysztof Piesiewicz&lt;/a&gt;及配樂&lt;a href=&quot;http://www.preisner.com/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Zbigniew Preisner&lt;/a&gt;的鐵三角陣容。1996年突然傳來奇氏瘁死的不幸消息，我在當時的《電影雙周刊》寫了長文，批評多於悼念，因為那時覺得他在波共時期的風格轉到《藍白紅》過於形式化，太不是味道。現在回想起來，倒覺得沒有所謂。後來又因為奇氏而看Wajda、其他波蘭及東歐的電影，漸漸也覺得，《兩生花》以外的世界其實還蠻大的。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 但話說回來，《兩生花》在心上始終佔有很重的位置。這十多年來為了滿足藏癖，有錄影帶，LD也有幾片，《兩生花》忠實fans老愛提及的歐洲版與美國版結局，我用這幾些LD及影帶不知重看過多少遍。然而，自1997年DVD出現，我就跟所有的《兩生花》影迷一樣，一直期待著影片的DVD版出爐。想不到一年一年過去了，連奇氏不少早期作品都已問世，他的《兩生花》才趕在&lt;a href=&quot;http://www.hddvd.org/hddvd/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;HD DVD&lt;/a&gt;及&lt;a href=&quot;http://www.blu-ray.com/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Blu-ray&lt;/a&gt;這兩種新格式都快要出來前，才由法國名牌&lt;a href=&quot;http://www.mk2.com/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;MK2&lt;/a&gt;獻給舉世的奇迷。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 其實去年意大利出過一更早的版本，可惜熒幕只是4:3，而且只有意大利文，很不尊重，所以從來不當它是一回事。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 這個法版《兩生花》影碟2月22日出版，一個星期後的 3月2日，香港的最少有兩店提供大規模銷售（包括灣仔的英皇中心及油麻地百老匯）。歐羅近25元的定價，香港零售260港元，算是比自家到網上郵購划算。這又再一次證明水貨平行進口的好處。換了你是台灣的碟藏家，終年看本土發行的臉色，品質沒保證之餘又要承受time gap之苦，更甚可能因市場太小而沒本土發行。即使像誠品書店偶有水貨影碟發售，價錢也貴得驚人。單這方面，香港的影迷及藏碟的實在很有福氣。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 當然法國版無法與國內D9版匹敵，在價格上一定輸，有了這參考法版，相信《兩生花》的「大陸版」很快便出來。《兩生花》這次原裝法版為了不任人魚肉，出到獨立編號這一「殺著」：頭二萬隻影碟各有編號，編號卡紙上更鑲有六格原裝電影菲林。我拆開包裝後，第一覺得封套設計很美，編號卡紙也真唬人，我的編號是09234，相信那些09999、19999、00001之類一定可大造文章，放上ebay炒作。至於那六格35mm菲林，也令人愛不惜手。我與影碟店老闆作過粗略計算，《兩生花》九十多分鐘，約有十二萬多格菲林，若每碟六格，斬除影片前後credit文字片段不要，紀念菲林的數目剛好約二萬條。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 我第一想到的是MK2很聰明，拿來一個快要報銷的《兩生花》拷貝，把它切成二萬小段，每段六格放在二萬隻DVD包裝內。於是碟碟的片段都不同，非常personalized，這夠gimmick。中國的盜版包裝跟得無論怎樣神似，這些資產也仿傚不來。但我看完影片後再想，有些場面用作剪存又實在無聊，如拍攝牆壁、某些空鏡等。你想想，你真金白銀買只《兩生花》回來，別人的紀念菲林是Irene Jacob的大頭，你收到的那六格只是一個茶杯的菲林剪影，你會自覺被搵笨嗎？說到尾，可能上面那條除數只是我一廂情願，實際人人收到的紀念菲林，都是Irene Jacob的大頭唔定。&lt;/p&gt; &lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_a_20krzysztof_20kieslowski_20the_20double_20life_20of_20veronique_20dvdpdvd_012.jpg&quot; alt=&quot;medium_a_20krzysztof_20kieslowski_20the_20double_20life_20of_20veronique_20dvdpdvd_012.jpg&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0px; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 我從來不看及不藏VCD，因為覺得質素太差，對DVD的aspect ratio及聲畫效果也有要求。你說我是中了影碟製造商那些「collector’s edition」的局，他們不斷製造特別版好珍貴的錯覺哄你多消費，我承認。但無論如何，DVD的聲畫質素暫時還是最好。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 拆掉《兩生花》的包裝，我必恭必敬、小心奕奕地把影碟放入播放機內，像舉行朝聖儀式一樣，開動投影機，拉下八十吋16:9的投影幕，DVD透過投影做出來的豐富色彩、影像的隱定及光暗高反差的效果，是我十多年來透過錄影帶、LD一直沒法還原的。《兩生花》的1乘166歐洲闊銀幕比例，差不多剛好落入1乘185的投影幕上。因為DVD獨有的anamorphic技術，使DVD的數據不像LD一樣浪費在上下的黑色遮蓋欄上（不再是以前的letterbox版本），加上D9的資料蘊藏量豐富，現在以這種條件再看影片，其感染力可說是繼十多年前的影院體驗後最強。憑我依稀的印象，香港發行擁有的《兩生花》菲林拷貝已頗多沙石，若該拷貝一直沒有重印的替代，敢說我們今天用DVD投放出來的效果，其畫面流暢又幾近沒有瑕疵，在電影院也未必可得到同樣的滿足。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 事實上，百老匯正籌備奇斯洛夫斯基的紀念回顧展，屆時一定包括《兩生花》，若真箇要留在影院看此經典，今年也指日可待。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 再認認真真的看一次《兩生花》，拾回了不少舊日回憶。當時剛進大學沒多久，喜歡用電影去招搖撞騙，四月照例的泡電影節，把大學課堂統統走掉……。今再看《兩生花》，一再被Irene Jacob的美貌及身形吸引，被委婉淒美的故事感動，被音樂掀動著情緒；再看《兩生花》，反而覺得它有些美術效果像《&lt;a href=&quot;http://www.die-fabelhafte-welt-der-amelie.de/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Amelie&lt;/a&gt;》，當然又沒有它那麼胡鬧。《兩生花》較少說話，氣氛浪漫，主題也比較玄──最後女主角駕車回家，從車內伸手觸碰樹幹，老父在家中鋸木，兩人像突然互相感通，達到了「天人合一」的之境。今天再看似乎有點突兀，但也總算叫我輩並非看安東尼奧尼或高達長大的青年，雖未能與《&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0053472/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;斷了氣&lt;/a&gt;》或《&lt;a href=&quot;http://imdb.com/title/tt0056736/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;含羞慾海花&lt;/a&gt;》同代而出，但透過《兩生花》，多少也受到art house movie的洗禮。&lt;/p&gt; &lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_vlc_media_playerscreensnapz001.jpg&quot; alt=&quot;medium_vlc_media_playerscreensnapz001.jpg&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0px; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 這《兩生花》DVD碟的附加內容亦算豐富，有奇氏未公開過的短片，也有《兩》的攝製花絮，十多年來我還是第一次看到 making of 的影像已不是照片；還有Irene Jacob在2005年的訪問。你大概估到我這麻甩佬一定慨嘆年近四十的Jacob「歲月不饒人」（她著實瘦了很多...）。Jacob在《兩》後到美國闖過，但拍的都幾乎是爛片，我等Jacob迷一直追隨她背後，最後莫不對她的平平星途感到惋惜。有時也奇怪，在法國本土充滿氣質的，無論是&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000300/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Binoche&lt;/a&gt;好，&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000322/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Beart&lt;/a&gt;好，Jacob好，到了荷里活那些俗不可耐的人手裡，幾乎都會被摧殘，一一失掉了在法國電影中的光芒或韻味。《&lt;a href=&quot;http://www.die-fabelhafte-welt-der-amelie.de/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Amelie&lt;/a&gt;》及《&lt;a href=&quot;http://wwws.warnerbros.fr/movies/unlongdimanche/index.html&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;A very Long Engagement&lt;/a&gt;》的&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0851582/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Audrey Tautou&lt;/a&gt;去演&lt;a href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000165/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Ron Howard&lt;/a&gt;的《&lt;a href=&quot;http://www.sonypictures.com/movies/thedavincicode/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;達文西密碼&lt;/a&gt;》會步其他法國女演員後塵？我們放長眼看看吧。&lt;/p&gt; &lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_screenshot.jpeg&quot; alt=&quot;medium_screenshot.jpeg&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0px; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt; 《兩生花》這個雙碟法版的唯一問題，是顏色有太綠之嫌。現在，&lt;a href=&quot;http://www.dvdbeaver.com/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;DVDbeaver&lt;/a&gt;的哥兒們正努力尋找證據，看看MK2是不是在轉換的過程中加了手腳。不幸的是，由於VHS及LD版本都不足以反映影片原貌，而我們對《兩》片的影院印象都已差別十年，暫時對MK2矯色不正當的指控，短期內還會是樁未完的公案。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;PS: 《兩生花》這名字起得好，應歸功電影節同人？這個香港譯名冠絕，比台灣的甚麼雙臉維諾尼卡高很多。今電影節三十屆，三十年來其實像《兩生花》這般好戲不知由他們引介凡幾！今年的訂票小冊子剛出來，各影迷相信早已有動靜。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;按此看&lt;a href=&quot;http://www.dvdbeaver.com/film/DVDReviews20/the_double_life_of_veronique_dvd_review.htm&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;dvdbeaver.com的碟片分析&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;按此看&lt;a href=&quot;http://www.irenejacob.net/&quot; class=&quot;undefined&quot;&gt;Irene Jacob的網頁&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/01/11/詨碟報告ｈ一ｉｚ2005幸兩部蠢片.html</guid>
<title>試碟報告（一）：2005年兩部蠢片</title>
<link>http://kaming.blogspirit.com/archive/2006/01/11/詨碟報告ｈ一ｉｚ2005幸兩部蠢片.html</link>
<author>noreply@blogspirit.com (KM)</author>
<category>Disc News</category>
<pubDate>Wed, 11 Jan 2006 18:55:00 +0800</pubDate>
<description>
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-justify: inter-ideograph; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;&lt;strong&gt;《猛龍》（Dragon Squard）&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;&lt;img style=&quot;border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0.7em 0px; border-right-width: 0px&quot; alt=&quot;medium_2005110312110561962.2.jpg&quot; src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_2005110312110561962.2.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.dragonsquad.hk/html/&quot;&gt;猛龍&lt;/a&gt;》曾在我家樓下的影院放過，那個影院的戲票全年都是三十元，連《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://sonypictures.com/intl/global/movies/kungfuhustle/site/index_big5.php&quot;&gt;功夫&lt;/a&gt;》及《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.perhapslovemovie.com/&quot;&gt;如果‧愛&lt;/a&gt;》這些新片上映時都沒例外。《猛龍》在那裡映時我錯過了，今天回看這個電影的&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;dvd&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;，真慶幸當初沒有買票進場。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;現在的合拍電影、跨國投資令人眼花撩亂，甚麼《如果‧愛》、《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.themyth.jce.com.hk/en/main.html&quot;&gt;神話&lt;/a&gt;》、《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.thepromise.sina.com.cn/&quot;&gt;無極&lt;/a&gt;》及《猛龍》，又中港台又美國又印度甚麼的，要扮大片扮國際化又要扮亞洲最強，又要爆破又要大格局又要販賣膚淺快餐的歷史或文化。《如果‧愛》還好，起碼它劇本比較認真，其他不少都是狗屁不通、貽笑大方的拙片，《猛龍》便一例。&lt;/p&gt; &lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;幾個來自五湖四海的特警在香港聚頭，各有各的專長，又要跟反派幾個暗暗呼應，不是爆破專家、就是&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;hacker&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;或狙擊手。如斯幼稚滑稽的簡化，簡直回到了香港電影幾年前扮&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Hi-tech&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;的《神偷次世代》或《&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;bad boy&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;特攻》時代，今天看來已&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;out&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;到無倫。《猛龍》的對白愚蠢低能，角色沒血沒肉一味扮型，白白浪費了像夏雨這些好演員。用甚麼「見龍在田」、「飛龍在天」貫串段落的新嘗試，既肉麻又&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;bad taste&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;。動作場面亂七八糟、不住的搖晃鏡頭好像不懂拍戲一樣，無方向感也無力度。《猛龍》的海報設計用上紅黑專色，東洋味濃，顯示港片包裝越來越會小聰明，想不到電影竟然那麼彆扭造作，完全達不到海報剛毅勇猛的味道！對我來說，《猛龍》，是&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;2005&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;的爛片之一，不看也罷，看過亦請節哀順變。&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;我最不明白，是《猛龍》憑甚麼被選為第一部&lt;strong&gt;中國國家博物館&lt;/strong&gt;收藏的電影？！甚麼促使這個世界這麼是非不分、矯枉過正？連博物館收藏都成為拙劣電影&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;marketing&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;的宣傳工具、要搶著向他們的臉上貼金？給《猛龍》一個這樣的榮譽，猶如向《神話》頒一個最佳電影獎一樣淪落。雖說港片近年產量很少，「山中無虎，猴子稱王」，但要數今天的猴王，《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.shapolangthemovie.com/&quot;&gt;殺破浪&lt;/a&gt;》後面遠遠也排不到《猛龍》喇。&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-justify: inter-ideograph; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;《換命快遞二》（&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Transporter 2&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;）&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div style=&quot;text-align: left&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;img style=&quot;border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0.7em 0px; border-right-width: 0px&quot; alt=&quot;medium_b00005jofi.01.lzzzzzzz.2.jpg&quot; src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_b00005jofi.01.lzzzzzzz.2.jpg&quot; /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;港產片要扮專業扮有型扮有格調，&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.luc-besson.com/&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Luc Besson&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;這個法國瘋子的電影卻越拍越像八十年代的港產片，無所不用其極，不計劇情合理不合理，最重要還是動作，動作，動作！&lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.transporter2movie.com/&quot;&gt;換命快遞&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.transporter2movie.com/&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;2&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;》依然由&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Besson&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;監製及編劇，這一次動作的頻率更高，論荒謬程度比第一集有過而無不及。我常以為香港的電影已經很荒謬了；劉德華以前沒有今天那麼德高望重，拍過很多垃圾片，其中一部叫《傲氣雄鷹》，大概是講軍人的，有個鏡頭至今我想起都忍俊不禁：兩陣對壘，敵方用榴彈炮攻擊，劉德華與戰友在另一面應戰。劉德華是片中的英雄，救苦救難救同胞自不消說，他面對敵陣的重型炮火，不慌不忙拿起一枚手榴彈，拔掉引信裝置向老遠的敵方一扔，不多不少，手榴彈剛好落入窄長的榴彈炮管口內，即時爆炸，把敵人及敵人的武器一下子徹底毀滅！&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;《換命快遞&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;2&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;》有很多像這樣可笑的動作場面，比如&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Frank Martin&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;把汽車凌空旋轉&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;360&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;度，用半空的鐵鉤勾落車底的炸彈。有一幕，&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Frank&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;的車子被警車追到停車場的天台走投沒路，他開車使勁向前衝，把天台石屎圍牆撞破後車子凌空飛馳，恰恰降落在對面大廈的停車場內。另一幕，壞人上了巴士，&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Frank&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;開著水上電單車在海面追，水上電單車衝上馬路即違反磨擦的原理，繼續在馬路上高速滑行，於是，&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Frank&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;便從巴士的後門登車……即使受慣動作洗禮的香港觀眾，看到這種比香港電影更「香港電影」的場面，不佩服動作導演元奎的想像力及厚面皮才怪。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;比起造作彆扭得要命的《猛龍》，《換命快遞&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;2&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;》的智商其實高不了多少。但它勝在比《猛龍》老實，也清楚自己在做甚麼及不做甚麼。《換命快遞&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;2&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;》的導演前作是李連杰的《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://unleashedmovie.com/&quot;&gt;不死狗&lt;/a&gt;》（&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://unleashedmovie.com/&quot;&gt;Danny the Dog/ Unleashed&lt;/a&gt;），都是&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;2005&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;年的作品，《不》中幾個角色的遭遇及感情叫人留下印象。《換命快遞&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;2&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;》同一個編劇及導演，但取態卻完不同，除了明快的節奏及目不暇給的動作場面，其他都全不重要。足見導演&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://imdb.com/name/nm0504642/&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Louis Leterrier&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;及&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Luc Besson&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;是多麼的功能主義，也難怪&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;font-size: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Besson&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;在戲行這麼吃得開。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;順帶一提，《換命快遞2》的故事與&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://imdb.com/name/nm0001716/&quot;&gt;Tony Scott&lt;/a&gt;早前的《&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://www.manonfiremovie.com/&quot;&gt;Man on Fire&lt;/a&gt;》很像，不知是誰抄誰。若不是抄，那故事可能早已是陳腔濫調，其實細想這亦是很常見的三人遊戲（Menage a Trois），兩男與／爭一女。因為要營造兩男一女的角力，於是兩套電影的父母關係都很疏離，主角保鑣的介入除了是救小朋友，也有情敵／第三者向父親挑戰的味道（《換命2》的兩個男人身份更堪玩味，由司機挑戰政客）。但在性的描寫上，《Man on Fire》很含蓄，因為&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://imdb.com/name/nm0000243/&quot;&gt;Denzel Washington&lt;/a&gt;是黑人，母親是個白族女人，荷里活片廠對不同膚色的戀愛從來都不敢造次；到了《換2》卻很坦率，母親對Frank大拋媚眼，有一幕甚至給送上門來。遺憾的是自古英雄多（性）壓抑，《換命快遞》的包裝雖新，但Frank卻仍是謙謙君子的清教徒，於是，觀眾只有眼巴巴喪失一個看床戲的好機會。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;&lt;img style=&quot;border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; float: left; border-bottom-width: 0px; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0px; border-right-width: 0px&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_j-sci_6095288_max.2.jpg&quot; /&gt;&lt;img style=&quot;border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; float: left; border-bottom-width: 0px; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0px; border-right-width: 0px&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://kaming.blogspirit.com/images/medium_9.2.jpg&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;好玩啊，《Man on Fire》演母親的&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://imdb.com/name/nm0593664/&quot;&gt;Radha Mitchell&lt;/a&gt;及《換命2》的&lt;a class=&quot;undefined&quot; href=&quot;http://imdb.com/name/nm0005520/maindetails&quot;&gt;Amber Valletta&lt;/a&gt;，其實都秀色可餐。casting的人放兩個大美人去「色誘」道貌岸然的男主角、加重電影的sex appeal，也是非常合理的。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'&quot;&gt;左圖是《玩命快遞2》的Amber Valletta，右圖是《Man on Fire》的Radha Mitchell。你是保鑣，你會怎樣？&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
</channel>
</rss>