« 連名字都叫錯的經典 | 網頁 | Die Hard 4.0 »

2007.07.02

我回來了......

良久不見,朋友別來無恙?

早陣子瑣事太多,電腦壞了,blogspirit又常給朋友投訴連線不到,連更新的心情都沒有了。

blogspirit可是我真金白銀付錢的服務,這家法國公司似乎真很一般,連線不但有問題,也經常錯誤封鎖IP address。我試過有段時間,一直沒法連上,以為他們的服務停了,不料原來是自己電腦的IP給他們錯誤封了。他們的說法是,因為垃圾郵件侵擾伺服器,故封了涉嫌的IP地址。我去信問過,回話人說若被誤封,可向他們提出,他們代為解封。你說,世上有沒有如此愚蠢及不user-friendly的服務?

有些朋友知道我在《明報》星期天的小欄,謝謝捧場。不過我還是偏好網絡多於印刷,希望BLOG可繼續,更新得頻仍。如果付費的blogspirit都不可靠,我真的要回到blogger.com(google)的懷抱嗎?

這兩天有兩件很好玩的事:星期五(6月29日)上午應朋友湯邀請到粉嶺一家中學談電影。那是一試後活動,我講一些港產片中的仿西片片段,談談抄的高與低手。當天七點起床由九龍出發,八時許到達學校。面對的是中三、中四及中六的同學,應有幾百人吧。七時起床,然後在禮堂面對幾百人談電影倒真是第一次,很好笑呢。

        韋家輝的《和平飯店》,曾向那一部占士金馬倫的戲借鏡?

第二天,星期六晚上應澳門拍板視覺藝術Albert的邀請,到他們的會址放電影及講解。他們今年活動的主題都是「城市」,這個月由我負責的,是「城市的愛」,我選了《迷失東京》(Lost in Translation)。於是當日傍晚到澳門與影迷會面,電影由八時許放到差不多十時,我們談至十一時,與朋友夜宵至十二時,坐船回港,回到家裡凌晨二時半。

         《迷失東京》最動人的一幕

一個是晨咁早出門的講座,一個延至夜深才回家的分享。兩個都深刻,感覺很好。

澳門的分享,在放《迷失東京》前,我提及Sofia Coppola憑影片羸得奧斯卡最佳原著劇本時,在頒獎台上面對全球電視觀眾感謝王家衛,著朋友可留意《迷》與王的電影有沒有共通處。會後,一位朋友提出她覺得《迷》與《花樣年華》相似的地方。說得很有道理,都是我之前沒有思考的角度。

真是的,這類分享及座談,來參加的朋友來自五湖四海,若討論氣氛好,一部電影已可讓參加及主講的領略很多。

這個星期,率先看了《虎膽龍威4.0》(Die Hard 4.0),這可是一度令我非常著迷的系列。第四集很刺激,也許下次再詳談。

       52歲的Bruce Willis

然後就是星期天7月1日了,遊行期間遇到不少朋友。2003年開始,每年除了電影節,7月1日變成另一個撞朋友的好時機。好多幾年沒見的人,總是在這天與你一同流汗佔領車道。即使沒時間好好聊聊,但站在同一陣線,遠遠的打個照面,交換眼神,也份外感到親切。

遊行後與朋友聊天時,收到一則很壞的短訊:楊德昌因結腸癌6月29日在美國辭世了。

早陣子還在課堂跟學生說楊德昌作品之精彩,想不到他不到六十就走。《一一》(2000年)雖好,但萬萬想不到會是他的遺作呢。

楊德昌 (1947-2007)

technorati tags:, , , , , , , , , , , , , ,

Blogged with Flock

01:40 發表於 Mumble | 永久網址 | 留言 (6) | Email this

留言

今早看了Die Hard 4.0
套戲幾乎沒有冷場
很精采
謝謝昨天的推介!

知道楊辭世的消息
有點失落和難過
感覺上
他還有未用完的創造力

發表人: 星雲 | 2007.07.02

真的很久沒更新了!! (我只是讀者乙)
有空的話,可以講講這些日子以來、一些交流的細節嗎?我也很想知道該名影友如何看《迷失東京》和《花樣年華》呢!

我也有追看你的星期天專欄,請繼續努力啊!

發表人: isa | 2007.07.04

家明Fung,二打六係中間掃到尾都撞你唔到,你係咪行得好前下?

發表人: 東二打六 | 2007.07.05

干脆考慮搬blog吧。

發表人: 華仔 | 2007.07.05

家明
When I randomly clicked into 明報's Internet website last week, I also came across your article. It is just a pity that 信報 never has got a website for its readers. Nevertheless, I also read your posted article in 信報 when I dropped by HK last year.

The way 王家衛 handles the suppressed emotion among Chinese is superb, no matter whether it is the vulnerabe characters in a volatile time in 花様年華 or the taboo-type relationship of homsexuals in 春光乍洩. Sophia Coppola's "Lost in Translation" features culture shock in a closed environment - Shinjuku's (新宿)Park Hyatt Hotel and you can see Bill Murray's frustrated and suppressed emotion in a totally strange environment.

The interesting part is that after watching the movie, my HK friend started to keep asking me where the shots were taken, no matter whether it is the jazz bar, izakaya (居酒屋) in Naka-meguro (中目黒) or karaoke box. I would say that the movie makers are not showing the most exotic karaokes in Tokyo, which could go beyond expectation. That is why it is called a culture gap, not just for the westerners but also for us Hong Kongese/Macanese.

發表人: CL | 2007.07.06

唏,家明,有無興趣到長洲的中學談電影?

發表人: Sze Man | 2008.01.07

發表留言